笔趣阁 - 玄幻小说 - [HP同人] 卿本恶在线阅读 - 第181章

第181章

    塞德里克在看着她笑,已经迫不及待的想牵住她的手了……如果她允许的话。

    马尔福看着汀娜的侧脸,显得那么无奈,只说:“你至少要把自己的性命看的更宝贵一点。”

    “知道了!”汀娜飞快的说完,就快步往楼下跑去,一边喊:“不用管我,你自己先回去吧!”

    话落之时,她已经跑到了塞德里克面前,还不等对方作出任何反应,就一把抓住了他的手,飞快的说:“跟我来!有件事情必须要做!”

    塞德里克惊喜于汀娜主动牵住了他的手,又在忐忑,汀娜到底有什么必须要急着做的事情。

    仍站在楼梯上的马尔福,脸上的无奈更深了,冲她说了一句:“玩够了就赶紧回来!”

    “好!”汀娜头也不回的喊。

    马尔福继续补充了一句:“别玩的太过火!”

    “知道了!”汀娜向后挥了挥手,仍然没有回头。

    她也就没有看见,马尔福心事重重的眼神,以及早已深锁的眉头。

    他仿佛在极短的时间内,突然变得成熟。

    ……

    汀娜带着塞德里克一路小跑,还一句话都不说。

    塞德里克突然发现这是去布告栏那边的路线,立刻就紧张了起来,心说:“该来的还是要来了。”

    他在距离布告栏还有两米的地方,猛然停下了脚步,低垂着脑袋,心情变得沉重。

    汀娜因为塞德里克突然停下,也不得不停下了脚步,还很诧异的回头看了他一眼,问:“怎么了?”

    塞德里克鼓了好几次勇气,才说:“能不能……不去那边?”

    “不去不行!有重要的事情没收尾。”汀娜遥望只距离两米的布告栏,面露焦急之色。

    她已经迫不及待想看一看,那个从未谋面的“男朋友”,到底同不同意被甩了。如果那边不同意,她再想跟塞德里克在一起的话,按照潘西的说法叫劈腿。

    塞德里克的呼吸变得急促,神色慌张,紧紧的捏住汀娜的手指,鼓起勇气请求:“能不能……能不能不甩我?”

    “啊?”汀娜能一下子听懂才怪,眼神清澈,表情迷茫,一下子显得呆呆傻傻的。

    塞德里克的心脏都在疼了,看了看布告栏那边,汀娜的留言周围,已经被看热闹不嫌事大的人画满了幸灾乐祸的涂鸦。他说:“不用过去看了,我……还没有回复。”

    “啊?”汀娜仍然没听懂。

    不,好像隐隐约约懂了一点点。但是那想法太梦幻了,让她在心里直呼“不可能”。

    塞德里克往汀娜面前又凑近了一步,轻声问:“我们……不能继续在一起吗?”

    “啊?”汀娜显得更震惊了,还追问了句:“继续?”

    哦,老天爷上帝的梅林!她的瞎想果真是对的吗?

    紧接着,她就看见塞德里克也愣了愣,而后露出那么无奈,又那么温和的笑:“我忘了,你还不知道。”

    汀娜的脸已经开始发烫,让她不得不闪躲着视线,想把头往下低,用着比蚊子大不了多少的声音问:“呃……我……该知道……什么?”

    塞德里克不知道是不是故意的,又往前迈了一小步,离她更近了,几乎是脚尖都要碰到一起的程度。

    汀娜的心脏紧张到砰砰直跳,眼睁睁看着塞德里克从袍子口袋里摸出一条手帕。

    在那条很普通的格子手帕一角,绣着一个圆形的标记——一个正圆,中间有一条竖线,竖线的左边与圆的交界处有小小的缺口。

    “一直跟你在这里留言交流的人,就是我。”塞德里克的声音,听起来也挂着紧张和激动。

    汀娜的脑袋里“嗡”的一声,大脑一片空白。她不敢置信的抬头看看塞德里克的脸,再低头看看那条手帕上的标记。

    “呃……那这个……”汀娜把手伸进自己的口袋,拿出了那条被她当做护身符的白色丝巾,同样露出了上面的圆形标记。

    塞德里克在微笑点头:“对,是我送的。真荣幸会被你喜欢。”

    “那……那些书……”汀娜的眼神更迷茫了。

    “也是我的。”塞德里克如是说道:“是我请求放在书店里,让书店老板帮忙,用极低的价格卖给你的。”

    汀娜的脸越来越红,手指比比划划:“我是说……书里的字……”

    “是……写给你看的。”塞德里克的脸也开始红了。

    “呃~这……”汀娜紧张到呼吸都变得困难。

    重合了!圆形标记的主人,跟塞德里克真的重合了!

    怎么真的会有这么巧的事情?

    这巧的也未免过度幸福……

    可是在塞德里克的角度看来,哪有什么巧合?不过是细碎的关注,被汀娜随意的捡起了两片,并发现了共同点而已。

    那些没被捡起来的,何止百片。

    “你等等!”汀娜仍想保持最后的清醒与冷静,指着丝帕上那个圆形的标记说:“你怎么证明你就是这个标记的主人?除非你能说出来,这个标记到底是什么意思。”

    “这其实很简单。”塞德里克笑的那么无奈,又那么宽容,说:“这就是一个‘c’,和一个‘d’,拼成了一个圆形。”

    汀娜仍然懵懵懂懂:“一个‘c’,和一个‘d’?什么意思?”

    “那就更简单了。”塞德里克依次指着那个圆形标记左边的c和右边的d,解释:“就是……塞德里克(cedric)·迪戈里(diggory)。是我名字的缩写。”